Por La Gracia a Través De La Fe

Efesios 2:1-9 (NVI)

1 En otro tiempo vosotros estabais muertos en vuestras transgresiones y pecados,
2 en los cuales andabais conforme a los poderes de este mundo. Os conducíais según el que gobierna las tinieblas, según el espíritu que ahora ejerce su poder en los que viven en la desobediencia.
3 En ese tiempo también todos nosotros vivíamos como ellos, impulsados por nuestros deseos pecaminosos, siguiendo nuestra propia voluntad y nuestros propósitos. Como los demás, éramos por naturaleza objeto de la ira de Dios.
4 Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor por nosotros,
5 nos dio vida con Cristo, aun cuando estábamos muertos en pecados. ¡Por gracia habéis sido salvados!
6 Y en unión con Cristo Jesús, Dios nos resucitó y nos hizo sentar con él en las regiones celestiales,
7 para mostrar en los tiempos venideros la incomparable riqueza de su gracia, que por su bondad derramó sobre nosotros en Cristo Jesús.
8 Porque por gracia habéis sido salvados mediante la fe; esto no procede de vosotros, sino que es el regalo de Dios,
9 no por obras, para que nadie se jacte.

By Grace Through Faith

Ephesians 2:1-9 (NKJV)

1 And you He made alive, who were dead in trespasses and sins,
2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience,
3 among whom also we all once conducted ourselves in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, just as the others.
4 But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,
5 even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
6 and raised us up together, and made us sit together in the heavenly places in Christ Jesus,
7 that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
8 For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
9 not of works, lest anyone should boast.

Una Herencia Celestial

1 Pedro 1:3-9 (NVI)

3 ¡Alabado sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo! Por su gran misericordia, nos ha hecho nacer de nuevo mediante la resurrección de Jesucristo, para que tengamos una esperanza viva
4 y recibamos una herencia indestructible, incontaminada e inmarchitable. Tal herencia está reservada en el cielo para vosotros,
5 a quienes el poder de Dios protege mediante la fe hasta que llegue la salvación que se ha de revelar en los últimos tiempos.
6 Esto es para vosotros motivo de gran alegría, a pesar de que hasta ahora habéis tenido que sufrir diversas pruebas por un tiempo.
7 El oro, aunque perecedero, se acrisola al fuego. Así también vuestra fe, que vale mucho más que el oro, al ser acrisolada por las pruebas demostrará que es digna de aprobación, gloria y honor cuando Jesucristo se revele.
8 Vosotros le amáis a pesar de no haberle visto; y, aunque no le veis ahora, creéis en él y os alegráis con un gozo indescriptible y glorioso,
9 pues estáis obteniendo la meta de vuestra fe, que es vuestra salvación.

A Heavenly Inheritance

1 Peter 1:3-9 (NKJV)

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4 to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,
5 who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
6 In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials,
7 that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,
8 whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,
9 receiving the end of your faith—the salvation of your souls.

Esperando al Señor

Salmo 130:1-8 (NVI)

1 A ti, Señor, elevo mi clamor desde las profundidades del abismo.
2 Escucha, Señor, mi voz. Estén atentos tus oídos a mi voz suplicante.
3 Si tú, Señor, tuvieras en cuenta los pecados, ¿quién, Señor, sería declarado inocente?
4 Pero en ti se halla perdón, y por eso debes ser temido.
5 Espero al Señor, lo espero con toda el alma; en su palabra he puesto mi esperanza.
6 Espero al Señor con toda el alma, más que los centinelas la mañana. Como esperan los centinelas la mañana,
7 así tú, Israel, espera al Señor. Porque en él hay amor inagotable; en él hay plena redención.
8 Él mismo redimirá a Israel de todos sus pecados.

Waiting For The Lord

Psalms 130:1-8 (NKJV)

1 Out of the depths I have cried to You, O Lord;
2 Lord, hear my voice! let Your ears be attentive to the voice of my supplications.
3 If You, Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?
4 But there is forgiveness with You, that You may be feared.
5 I wait for the Lord, my soul waits, and in His word I do hope.
6 My soul waits for the Lord more than those who watch for the morning— Yes, more than those who watch for the morning.
7 O Israel, hope in the Lord; For with the Lord there is mercy, and with Him is abundant redemption.
8 And He shall redeem Israel From all his iniquities.

El Dar a Los Necesitados

Mateo 6:1-4 (NVI)

1 Cuidaos de no hacer vuestras obras de justicia delante de la gente para llamar la atención. Si actuáis así, vuestro Padre que está en el cielo no os dará ninguna recompensa.

2 Por eso, cuando des a los necesitados, no lo anuncies al son de trompeta, como lo hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles para que la gente les rinda homenaje. Os aseguro que ellos ya han recibido toda su recompensa.

3 Más bien, cuando des a los necesitados, que no se entere tu mano izquierda de lo que hace la derecha,

4 para que tu limosna sea en secreto. Así tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará.

Do Good to Please God

Matthew 6:1-4 (NKJV)

1 “Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven.

2 Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward.

3 But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing,

4 that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly.

Por Fe Entendemos

Hebrews 11:1-7 (NVI)

1 Ahora bien, la fe es la garantía de lo que se espera, la certeza de lo que no se ve.

2 Gracias a ella fueron aprobados los antiguos.

3 Por la fe entendemos que el universo fue formado por la palabra de Dios, de modo que lo visible no provino de lo que se ve.

4 Por la fe Abel ofreció a Dios un sacrificio más aceptable que el de Caín, por lo cual recibió testimonio de ser justo, pues Dios aceptó su ofrenda. Y por la fe Abel, a pesar de estar muerto, habla todavía.

5 Por la fe Enoc fue sacado de este mundo sin experimentar la muerte; no fue hallado porque Dios se lo llevó, pero antes de ser llevado recibió testimonio de haber agradado a Dios.

6 En realidad, sin fe es imposible agradar a Dios, ya que cualquiera que se acerca a Dios tiene que creer que él existe y que recompensa a quienes lo buscan.

7 Por la fe Noé, advertido sobre cosas que aún no se veían, con temor reverente construyó un arca para salvar a su familia. Por esa fe condenó al mundo y llegó a ser heredero de la justicia que viene por la fe.

By Faith We Understand

Hebrews 11:1-7 (NKJV)

1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.

2 For by it the elders obtained a good testimony.

3 By faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that the things which are seen were not made of things which are visible.
Faith at the Dawn of History

4 By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts; and through it he being dead still speaks.

5 By faith Enoch was taken away so that he did not see death, “and was not found, because God had taken him”; for before he was taken he had this testimony, that he pleased God.

6 But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him.

7 By faith Noah, being divinely warned of things not yet seen, moved with godly fear, prepared an ark for the saving of his household, by which he condemned the world and became heir of the righteousness which is according to faith.